For instance :

Interviews

  • Télévision Publique Japonaise, Radio locale Calade/Beaujolais-Val de Saône (Team 1)
  • M6 (Teams 2, 6)
  • Radio Canada, RFI (Team 5)
  • Radio-télévision Suisse (Teams 5, 6)
  • France 5, France 3, France Info, France Inter, RMC, BFM, Radio Canada (Team 6)

Media communications

  • Sciences et Avenir, 60 millions de consommateurs (Team 1)
  • Ça m’intéresse, Blog CNRS « Aux frontières du Cerveau » (Team 5)
  • Myoline-Bulletin d’information médicale sur les maladies neuromusculaires. (Team 4)
  • Le Monde (Team 5, 6)
  • Le Figaro, Le Nouvel Observateur, Libération, le 1, Ouest-France, Newsletter of Paris Diderot (Team 6)
  • Les Nouvelles du Chromosome 21 (Team 7)

Communications with associations

  • Interactions with patient associations: Cure Congenital Muscular Dystrophy, Association Française contre les Myopathies (Team 4)
  • Association pour la formation des professeurs de Sciences de la Vie et de la Terre (Team 5)

Communications with observatories

  • Synthèses pour l’observatoire des micro- et nanotechnologies (Team 6).

Popular science magazine, interviews, exhibitions

  • Nez – La revue olfactive, La Gaîté lyrique, Paris. Diffusion numérique d’odeur, nez électroniques et olfaction. Vers un nouvel air ? (Team 5)
  • Paris Diderot University:  – Unité BFA : du projet à l’UMR, une adaptation réussie – Le cerveau, tout savoir sur cette machine merveilleuse (Team 5)
  • Claude Bernard et le diabète. Musée Cl. Bernard. St Julien (Team 1)
  • Scientific board of the Exhibition “Venenum, un monde empoisonné”, Musée des Confluences, Lyon (Team 6)

Conferences for general audience

  • One or two-day conferences per year; Fêtes de la Science / University Paris Diderot (Team 2)
  • Universités ouverte (Paris Diderot) et inter-âge (Paris Créteil et Val-de-Marne) (Team 6)